Cum spunem ”șosea de centură” în limba engleza?

Cum spunem ”șosea de centură” în limba engleza?

Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
 

Când sunt la volan îmi amintesc uneori de perioada în care Brașovul nu avea o șosea de centură, iar traficul greu se strecura prin

oraș printre autobuze, masini, motorete, pietoni ce traversau grăbiți printre coloșii de tablă. Erau ambuteiaje, era mult praf, zgomot, poluare.

Acum suntem privilegiați. Putem să mergem pe ” ocolitoare” sau pe ”centură” cum numim șoseaua ce ocolește orașul.

Dar, cum numim aceast drum în limba engleză, fiindcă mi s-a întâmplat de multe ori la cursuri ca cineva să dorească sa-mi explice cum a juns mai repede la sala de curs mergând pe centură sau cum merge la muncă, undeva în afara orașului. 

Ceea ce este interesant este ca nu doar limba română este plastică, dar și limba engleză,în care șoseaua de centură a devenit ”beltway” (engleză americană), dar și ”ring road”, în engleza britanică”.

Vom spune, de exemplu, The ring road was very crowded this morning, so I was late for work.”

Un scurt video pe canalul de You Tube al școlii, disponibil aici: https://youtube.com/shorts/DzjfuWSFSlI?feature=share


Image